Вот кого повесить?
– Сильвера! Пусть Окорок останется капитаном во веки веков! – заорали в один голос пираты.
– Ага! – воскликнул Сильвер, – вот вы как теперь запели! Ну что ж, Джордж, придется тебе дождаться другого подходящего случая! Повезло тебе, что я не злопамятен и не собираюсь мстить. Но что делать, парни, с этой черной меткой? Она ведь больше ни на что не годится, верно? Да и Дик напрасно испортил свою Библию и загубил свою душу.
– Может, она еще сгодится для присяги? – спросил суеверный Дик.
– Ну нет! – насмешливо возразил Сильвер. – Присягнуть на Библии с вырванными листами? Да в ней святости не больше, чем в простом песеннике!
К чему это я, скажут некоторые?... Я сегодня обнаружил, что в стандартной и весьма древней Библии Короля Джеймса в псалме 74 23 параграфа, а в русской версии только 11.
https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(King_James)/Psalms#74:13
https://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/ps/74
Видимо... кто-то вырвал страничку. Впрочем и сам текст по большей части не совпадает, так что проверить-сравнить перевод не получится.
Ну, может кому-то все равно, но какой-то другой герой моего литературного детства, (а может тот же Сильвер, но слова его отредактировали задним числом) заявил, что если из Библии вычеркнуть слово, то он заявлял что тогда он смог бы доказать в суде, что автора можно повесить.
А текст в пропавших параграфах очень интересный.
И что сделать с человеком, который перепутал нумерацию псалмов и переставил все слова? В русских переводах это 73-й псалом. И вообще в синодальном переводе 151 псалом, а у Короля Джеймса 150.
Кого вешать?