World News

Russian dressing

russian dressing

Нет, Russian dressing не означает "русская одежка" или платье. Обычно. Был такой мультик однако...

Диснеевский сумасшедший кот играл на балалайке...


Обычно это означает "русская приправа". Обычно к салату. Сказать по правде до самого недавнего времени я даже и не подозревал, что такая вещь существует в природе, поскольку русские не знамениты своими приправами к салатам.

Приходишь в ресторан - там обычно есть Italian Dressing, French Dressing, может куча майонезов или еще чего... Но что бы подавали русский дрессинг - такого не видал.

Однако пару дней назад, пресс секретарь Белого Дома Спайсер отбиваясь от вопросов на тему связи Трампа в россией сказал - что никакой связи нет, что корреспонденты найдут связь даже "если президент использует русский дрессинг", они найдут конспиративные связи с Россией.

Пришлось бежать на Гугл и выяснять какой такой русский дрессинг. Вот Вики на тему...
Нет, к русским это не имеет никакого отношения, кроме того, что делается из смеси майонеза с кетчупом и добавлен хрен.

Придумал эту херню Джеймс Колбурн из Нью Гемпшира. В 1910 году.

Интересно. Я когда дома нет шримп-коктейля к креветкам смешиваю кетчуп с хреном (это его основные ингредиенты на этикетке). Катит на ура :)
Ну да, не зря нихрена - очень значимое выражение :)